什么?这些词竟然在不同地方还有不同的意思?原来在不同国家还不能乱用!

您所在的位置:网站首页 同样的 英语短语有哪些 什么?这些词竟然在不同地方还有不同的意思?原来在不同国家还不能乱用!

什么?这些词竟然在不同地方还有不同的意思?原来在不同国家还不能乱用!

2024-06-12 03:36| 来源: 网络整理| 查看: 265

Bangs

如果你在英国炫耀自己的新“bangs”(刘海),恐怕不少人会向你投去怪怪的眼神。在那里“刘海” 被叫做“fringe”而不是“bangs”。在美国以外的地方,“bangs”是一种粗俗的俚语说法。

【Avoid Using In: Anywhere outside of North America】

【谨慎使用的国家:北美以外的任何国家】

Knob

美国人听到“knob”这个词想到的是“门把手”。但是在澳大利亚和英国等其他国家,“knob”指的是男子生殖器的一部分。

【Avoid Using In: The U.K., Ireland, Australia, New Zealand, South Africa】

【谨慎使用的国家:英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰、南非】

Root

美国人用“root around”来指“寻找”失物,但澳大利亚人和新西兰人用这个词组指代发生性关系。

【Avoid Using In: Australia, New Zealand】

【谨慎使用的国家:澳大利亚、新西兰】

Pull

如果在英国某人昨晚”pulled”,他们很可能不是在说肌肉拉伤或是把什么东西拉开,而是指外出时成功”钓”到某人。同样,”going on the pull”意思是某人为了猎艳而出动。

【Avoid Using In: The U.K., Ireland】

【谨慎使用的国家:英国,爱尔兰】

Bugger

在美国,如果你亲切地叫你的孩子或宠”little bugger” (小家伙),到其他讲英语的国家可千万别这么说。在大多数其他英语国家,如加拿大和澳大利亚,”bugger”都是骂人的话,相当于”fuck”。

【Avoid Using In: Most places outside of America】

【谨慎使用的国家:美国以外的其他英语国家】返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3